技術翻訳

当社は、主として米軍の調査,設計,施工監理業務30年の経験に基づいた、各種報告書、仕様書、規格の翻訳経験が豊富な会社です。 また、ネイティブの社員が、その品質をチェックしております。 技術的な資料のみでなく、一般的な文書にも対応できます。 どうぞ、お気軽に声を掛けてみて下さい。 誠意をもって、かつ堅実に対応させて頂きます。

1.翻訳サービス詳細

  1. 取り扱い分野
    ・技術翻訳(土木、建築、機械、電気、防消火各分野の仕様書、報告書など)。
    ・海外の各種規格類(IBC、UFC、NECなど)一般翻訳(ビジネスレター他)等も可能です。
  2. 取り扱い言語
    英語
  3. 価格
    料金は、元データの型式、納期、専門分野などにより変わりますので、詳細はお見積もりによりますが、
    原稿の難易度や、図表・画像の有無により料金が変動する場合がございます。
  4. 納品形式
    WORD、EXCEL、PDF等に対応できます。また,POWERPOINTへの対応も可能です。
  5. お支払い方法
    業務終了後,請求書をお送りいたします。

2.ご注文から納品まで

  1. 翻訳業務のお問い合わせ
    翻訳内容(対象分野など)や納期など概要を確認させて頂きます。
  2. お見積り依頼書受け取り
    正式なお見積もり依頼書を提出して頂きます。
  3. お見積書作成
    ご依頼書をもとに、お見積もりを提出致します。
  4. 翻訳ご依頼
    ご納得頂いた場合、正式にご発注頂きます。
  5. 翻訳作業
    翻訳作業を開始致します。
  6. 仮納品
    翻訳結果を仮納品し、内容をご確認頂きます。
  7. 最終納品
    ご確認頂いた後、最終納品となります。

3.お見積もり

 

翻訳料金は、いただく原文の資料型式、分野、納期、要求品質、納品形式などにより大きく変動致します。
私どもは、これらの内容を良く把握し、お客様のご要求を理解し、お客様が十分納得いただけるような、サービスが提供できるように心がけております。お客様には少々お手数をお掛けしますが、私どもの趣旨をご理解頂き、別紙様式によりご依頼頂けるようお願い致します。

 

お見積もり依頼書

4.機密保持について

情報守秘義務の厳守

  1. お客様に頂いたデータ、資料は、お客様の承諾無しに第三者に開示することは致しません。
  2. お客様の個人または企業情報は、当社で責任者により厳重に管理致します。
  3. お電話や、メールにより入手した情報についても、ご契約の成立の有無に拘わらず守秘義務の対象と致します。
  4. 業務完了後、お預かりした資料・データはお客様にお返しするか、当社で責任を以て破棄致します。